El acto comenzó con unas palabras de Francisco Camas sobre los lazos que nos unen con la cultura portuguesa. Como anécdota, nos contó que él mismo se inició en la poesía gracias a Pessoa, y se identificó tanto con él, que hasta en la firma quiso imitarlo… A continuación Pedro Sánchez Sanz nos habló de Voces de Portugal. Once poetas de hoy, editado por la Asociación Cultural Cancro. El libro, cuya portada es de José Ramón García, pertenece a la colección Series Minor. Se trata de una obra bilingüe, con prólogo de Enrique Nogueras, el editor. La selección y las traducciones son de Pedro Sánchez Sanz. En la presentación participaron dos de los poetas: João Miguel Pereira y Manuel Neto dos Santos.

En Voces de Portugal, Pedro Sánchez Sanz ha querido recoger una pequeña muestra de la poesía que se hace Portugal. A pesar del conocimiento que tenemos del país vecino, "sigue habiendo mucho distanciamiento". Este libro pretende ser su pequeña aportación para ir acabando con ese alejamiento, explicó. En el libro hay once voces distintas, “he querido que haya variedad. Hay siete hombres, cuatro mujeres, poetas del Algarve, de Coimbra, de Oporto, de Aveiro, de Lisboa…". Aunque todos escriben en portugués, hay estilos diferentes: “desde la prosa poética intimista que aspira a la desnudez poética, intensamente lírica, con resonancias arábigo-andaluzas, de Manuel Neto dos Santos hasta la poesía con honda preocupación social, que canta al ser humano en el laberinto del mundo actual y en la corriente del devenir histórico, de João Miguel Pereira”. También nos encontraremos tanto con el simbolismo casi hermético de João Rasteiro, como con la búsqueda de la identidad de las poetas más jóvenes y su visión femenina del mundo. Leeremos poemas que se enredan en imágenes surrealistas, otros de sobriedad lírica elegante, incluso poemas que indagan en el arte, como los de Isabel de Sá... Una pequeña muestra, dos poemas por autor, pero muy variada, de lo que se está escribiendo en Portugal: Víctor Oliveira Mateus, Pedro Oliveira Tavares, Joaquim Cardoso, Claudia Sampaio, Ricardo Gil Soeiro, Andreia Cristina Faria, Sandra Santos… Al final del libro hay una breve reseña biográfica de los escritores.

Pedro Sánchez dejó claro que no se trata de una antología canónica: carece de pretensiones académicas "porque no soy crítico literario ni conozco tan a fondo toda la poesía que se ha hecho en Portugal en la última década como para tener suficiente visión crítica". Es una apuesta personal, “un granito de arena para eliminar la brecha que existe entre la cultura portuguesa y la española”. A pesar de todos los medios de que disponemos en la actualidad, la cultura portuguesa sigue siendo bastante desconocida en nuestro país. Aunque conocemos a grandes autores portugueses, sabemos muy poco de la poesía reciente. Según Pedro, hubo un punto de inflexión en los años noventa del pasado siglo: la creación de la revista Hablar/ Falar de poesía. Era una revista con textos en castellano y portugués, un ejemplo de diálogo cultural. Desde entonces ha ido creciendo el interés por la poesía portuguesa. Y la poesía de Portugal goza de una vitalidad envidiable, señaló Pedro, con proyectos que la llevan a la plaza, al mercado…

João Miguel Pereira y Manuel Neto dos Santos nos leyeron poemas en portugués y castellano. Joao Miguel es profesor, y desde 2014 es el coordinador del Club de Lectura en Lengua Portuguesa en la Biblioteca Provincial de Huelva. Ha colaborado en varias antologías poéticas. Manuel Neto es un poeta polifacético, ya que además de haber escrito veinte libros, es un activista cultural, actor, cantante y declamador. João, Manuel y Pedro dialogaron y leyeron poemas de Voces de Portugal. También recitaron poemas no incluidos en el libro, como el que João dedica a la Revolución de los Claveles, Madrugada madura. Y nos recomendaron la lectura de sus poetas portugueses de cabecera. Los dos coincidieron en muchos autores, pero insistieron en que nos acercáramos a la obra del poeta Al Berto. Los dos poetas nos sorprendieron (no sólo por sus poemas): João por su dominio del castellano, y Manuel por su forma de recitar y cantar, porque el acto concluyó con fados…

EN EL DIBUJO (Isabel de Sá)

La ruina alcanza la superficie de las palabras, abre en el texto una fisura de luz. Escribo lo que tú quieres, la muerte del día. En el dibujo el rostro adormecido contrasta con el oscuro trazo del grafito. También él será polvo o alguna flor subterránea. Pero en el espejo yo soy el personaje principal que se disloca en la realidad imaginaria de mis libros. Escribir es triste y recuerda la belleza del otoño.

Si has llegado hasta aquí y te gusta nuestro trabajo, apoya lavozdelsur.es, periodismo libre, independiente y en andaluz.

Comentarios

No hay comentarios ¿Te animas?

Ahora en portada
Lo más leído