La respuesta en 'perfecto andaluz' de un algecireño a una carta en catalán: "Zeñó: nó ha sío una jartá de difisi enterarno"

El Ayuntamiento de Barcelona envió una carta en 1986 a una empresa de Algeciras y Juan Luis Bandrés Guerrero no dudó en tirar de humor para responder

La respuesta en 'perfecto andaluz' de un algecireño a una carta en catalán: "Zeñó: nó ha sío una jartá de difisi enterarno".
La respuesta en 'perfecto andaluz' de un algecireño a una carta en catalán: "Zeñó: nó ha sío una jartá de difisi enterarno".

En 1986, Isleña de Navegación de Algeciras recibió una carta en catalán del Área de Juventud y Deportes del Ayuntamiento de Barcelona con la difusión de una revista en la que daban ideas a los jóvenes para planificar las vacaciones de verano. 

Concretamente, la carta la enviaba un tal Enric Truño. Juan Luis Bandrés Guerrero, director general de la naviera Isleña de Navegación (Isnasa) fue quien respondió a la misiva: "Zeñó: nó ha sío una jartá de difisi enterarno, y má o meno eztamo cazi orientao. Lo que no podemo conchabá e lo de ‘que fera aquest estiu?"

Carta en andaluz
Carta en andaluz escrita por Juan Luis Bandrés Guerrero al Ayuntamiento de Barcelona.

La carta ya trascendió en su momento, incluso Pérez-Reverte la nombra en un artículo publicado en 2006, titulado Espainia, frankeo ordaindua. En la misiva enviada por el Ayuntamiento de Barcelona y escrita en catalán, contenía información genérica sobre una revista orientada a jóvenes. 

FO42ibdXwAoMTlv
Carta del Ayuntamiento de Barcelona.

 

Sobre el autor:

V. Reyes

Periodista.

… saber más sobre el autor

Archivado en:

Si has llegado hasta aquí y te gusta nuestro trabajo, apoya lavozdelsur.es, periodismo libre, independiente y en andaluz.

Comentarios

No hay comentarios ¿Te animas?

Ahora en portada
Lo más leído